Перевести видео

1,00 грн. за минуту

Чтобы обеспечить наивысшее качество перевода, информация с видеоносителя должна быть расшифрована. Для этого она набирается в текстовом виде после многократного фрагментарного прослушивания. И лишь затем специалист приступает к ее переводу.

Очистить
Артикул: Н/Д Категория:

Наше бюро занимается переводом со следующих типов носителей:

  • видеокассеты VHS;
  • цифровые диски CD, VCD, DVD, Blu-Ray.

Видео для перевода принимается как в аналоговых, так и в цифровых форматах (например, AVI, MPEG4, MKV и др.). Также возможен перевод с видеохостингов (например, с YouTube, Vimeo, RuTube и др.).

Перевести видео и войсовер

Натан Ротшильд сказал: «Кто владеет информацией, тот владеет миром». Наблюдая темпы обмена информацией и силу ее воздействия, с этим трудно не согласиться. Да, в современном мире информация имеет первостепенное значение, но лишь та, что понятна широким массам людей. Именно поэтому с каждым годом растет спрос на услуги переводчиков, ведь их работа заключается в том, чтобы сделать информацию понятной каждому жителю Земли. Но перевод слов – лишь часть задачи. Основная сложность работы переводчика заключается в донесении смысла, подтекстов, значения игры слов и других тонкостей, которые далеко не всегда понятны иноязычному получателю информации. И единственная возможность передать все это – привлечь к переводу профессионалов с большим опытом и глубокими знаниями.

Этапы

Чтобы обеспечить наивысшее качество перевода, информация с видеоносителя должна быть расшифрована. Для этого она набирается в текстовом виде после многократного фрагментарного прослушивания. И лишь затем специалист приступает к ее переводу. Работа с текстом позволяет более точно и обстоятельно перевести смысл, больше внимания уделить акцентам, подтексту, игре слов. После этого переведенный текст представляется заказчику для ознакомления. Этот этап исключительно важен, ведь заказчик практически всегда владеет специальными знаниями, позволяющими оценить качество перевода, понятность и точность используемых в нем терминов, выражений, оборотов. И лишь после завершения совместной доработки перевод считается выполненным. Заказчику также доступна дополнительная услуга – озвучивание переведенного текста и накладка звука на видеофайл (войсовер).  

Хотите перевести видео оперативно и безупречно?

Свяжитесь с нами:
  • по телефону (044) 228-00-11;
  • по электронной почте office@pershe.ua;
  • с помощью «Кнопки обратной связи» на нашем сайте,
и мы перезвоним вам через 30 секунд!   Выбирайте и заказывайте качественный перевод от настоящих профессионалов!
  1. Услуга расшифровки видео- и аудиофайлов предоставляется исключительно устными переводчиками Первого киевского бюро переводов. Данная услуга включает в себя прослушивание текста с диска и запись оригинального текста в текстовые файлы для его дальнейшего перевода, если это необходимо.
  2. Расчет стоимости производится поминутно.
  3. Услуга озвучивания предполагает как любительскую запись переведенного текста на диск, так и профессиональную запись, производимую на специализированной студии.
  4. Менеджеры Первого киевского бюро переводов оставляют за собой право отказать в предоставлении услуги расшифровки и озвучивания видео- и аудиофайлов, если качество записи файлов неудовлетворительное.
  5. В случае если качество записи неудовлетворительное, менеджеры Первого киевского бюро перевода имеют право применить надбавку за сложность, которая составляет 50%.
  6. Заказ на услугу расшифровки и озвучивания всегда необходимо размещать заранее, чтобы у переводчиков Первого киевского бюро переводов было достаточно времени для его качественного выполнения.