Перевести аудио
Первое киевское бюро переводов осуществляет перевод с аудионосителей. Эта услуга пользуется высоким и постоянно растущим спросом, ведь она востребована представителями рекламной, образовательной и прочих сфер. С помощью данного сервиса заказчики получают профессиональный перевод презентаций, выступлений, лекций, репортажей, уроков и других материалов.
Перевести аудиозапись с/на иностранный язык в Киеве
Интернет сделал доступным простой и быстрый обмен аудиозаписями. И это не только музыкальные файлы. Стабильно высоким спросом пользуются записи лекций, семинаров, курсов, презентаций, выступлений. Такие аудиозаписи используются для распространения информации в иноязычной среде – для самообразования, для учащихся и студентов, для сотрудников предприятий, интересующихся той или иной тематикой.
Перевод аудио от ПКБП
Первое киевское бюро переводов осуществляет перевод с аудионосителей. Эта услуга пользуется высоким и постоянно растущим спросом, ведь она востребована представителями рекламной, образовательной и прочих сфер. С помощью данного сервиса заказчики получают профессиональный перевод презентаций, выступлений, лекций, репортажей, уроков и других материалов.
Типы носителей и файлов
Перевод осуществляется с таких носителей:
- аудиопленка;
- видеокассеты VHS;
- цифровые диски CD, VCD, DVD, Blu-Ray;
- цифровые аудиофайлы MP3, AAC, WMA и др.
Кроме того, данной услугой можно воспользоваться для перевода звуковых дорожек, доступных на всевозможных Интернет-хостингах.
Трудности перевода
Перевод с аудионосителей в профессиональной среде считается одним из наиболее сложных. Его выполнение требует от исполнителя как досконального владения иностранным языком, так и глубоких навыков аудирования. Кроме того, переводчику необходимо безошибочно интерпретировать материал.
Этапы работы
Первый этап перевода с аудионосителей – это транскрибирование, или расшифровка, речи. На данном этапе весь аудиоматериал конвертируется в текст. Вы можете заказать услугу транскрибирования и отдельно (например, для создания субтитров).
Второй этап – непосредственно перевод текстового документа.
По желанию заказчика возможно озвучивание переведенного материала профессиональным диктором. Также для озвучивания могут привлекаться актеры.
Стоимость
Стоимость перевода с аудионосителей всегда индивидуальна. Она зависит от множества различных факторов, среди которых:
- качество записи и степень различимости голосов;
- темп речи;
- длительность отрывков, требующих перевода;
- тематика.
Нужно перевести аудио оперативно и профессионально?
Сделаем! Просто позвоните нам по номеру (044) 228-00-11 или напишите на office@pershe.ua.
Вы можете также воспользоваться формой обратной связи на нашем сайте.