Переклад витягу

Пропонуємо послугу перекладу витягів з різних документів. Гарантуємо точність, оперативність, доступні ціни.

Оберіть мову перекладу і додайте документ.
Розрахунок вартості перекладу займає кілька секунд.

Очистити
Будь-ласка, завантажте файл для розрахунку вартості.
Артикул: Невідомо Категорія:

Труднощі перекладу витягів

Досить часто замовникам потрібен переклад не всього документа, а лише незначної його частини – витягу. І тут він стикається з першими труднощами: більшість перекладачів відмовляються витрачати час всього на одну-дві сторінки машинописного тексту, бажаючи отримати великі та грошові замовлення. Нерідко після декількох відмов людина втрачає надію щодо можливості знайти професіоналів для своїх потреб, і звертається до онлайн-перекладачів або своїх знайомих, які володіють іноземними мовами.

Результат такого перекладу буде незадовільним. Справа в тому, що витяги завжди роблять з офіційних документів, а отже, перекладач повинен не тільки досконало володіти іноземною мовою, а й мати спеціалізацію в певній сфері – наприклад, в юриспруденції або банківській справі.

 

Наше бюро – вирішення проблеми«Перше київське бюро перекладів» готове допомогти вам перекласти витяги будь-якого обсягу. Три-п'ять речень або кілька сторінок тексту – не важливо, ми гарантуємо якісний результат та чудовий сервіс!Ми готові перекласти уривки з юридичної, медичної, технічної, бухгалтерської, фінансової та іншої документації. До роботи залучаються фахівці з перекладу витягів на англійську, німецьку, польську, українську, російську та інші мови.Переклад витягу – це комплексна послуга, до якої входить:
  • безпосередньо переклад, який виконується фахівцем з досвідом і знаннями по темі документа;
  • подальше вичитування тексту;
  • редагування.
Вичитування та редагування покликані знаходити і виправляти можливі помилки, допущені перекладачем. Тому замовник завжди отримує на руки вже перевірений, максимально точний і безпомилковий варіант.Також ми намагаємося допомогти вам, щоб за одне звернення в бюро, ви могли вирішити одразу кілька супутніх завдань. Так, список наших послуг доповнено:
  • копірайтингом та набором тексту;
  • локалізацією програмного забезпечення;
  • макетуванням, версткою та іншими IT-послугами;
  • консульською легалізацією та посвідченням перекладу печаткою бюро;
  • оформленням довідки про відсутність судимості;
  • кур’єрською доставкою документації.
Бажаєте швидко і без зайвих витрат якісно перекласти витяги з документів?Телефонуйте (044) 228-00-11!
ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАКАЗА НА ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НЕОХОДИМО ЗНАТЬ:Первое киевское бюро переводов предоставляет услуги письменного перевода с большинства европейских и азиатских языков.Все письменные переводчики Первого киевского бюро переводов проходят тщательный отбор и проверку, и являются опытными дипломированными переводчиками-профессионалами. Мы тратим много времени и сил на подбор квалифицированных переводчиков, чтобы предоставлять услуги перевода исключительно высокого качества.В процессе работы над каждым письменным переводом переводчики Первого киевского бюро переводов пользуются как своим многолетним опытом и багажом знаний, так и разнообразными специализированными тематическими словарями и справочникам, энциклопедиями. За годы работы переводчики первого киевского бюро переводов создали обширную базу собственных тематических отраслевых словарей. Все это позволяет нам добиваться наилучшего результата.Немаловажным является подход Первого киевского бюро переводов к предоставлению услуг письменного перевода. Каждый письменный перевод мы рассматриваем как долгосрочный переводческий проект, который не заканчивается в момент передачи готового перевода заказчику. Письменные переводчики учитывают пожелания и замечания клиента, как во время текущего выполнения перевода, так и во время выполнения последующих заказов на перевод. Все это позволяет Первому киевскому бюро переводов предоставлять услуги письменного перевода, качество которых максимально удовлетворяет пожелания нашего клиента.Профессиональный подбор переводчиков для выполнения переводов определенной тематики и контроль качества, осуществляемый профессиональными переводчиками и редакторами, позволяют нам гарантировать высокое качество перевода.Стоимость услуг письменного перевода за одну стандартную страницу (1800 знаков с пробелами)Примечания:
  1. При расчете стоимости перевода менеджеры Первого киевского бюро перевода пользуются стандартной страницей (единица измерения письменного перевода, включающая в себя 1800 символов переводимого текста с пробелами).
 
  1. Определение объема текста производится исключительно по оригиналу текста для перевода, если это возможно. В иных случаях и при переводе текстов с восточных языков - по тексту готового перевода.
 
  1. Минимальный заказ письменного перевода в Первом киевском бюро переводов – 1 стандартная страница.
 
  1. Срок выполнения заказа перевода в Первом киевском бюро переводов – 5 стандартных страниц в сутки.
 
  1. Надбавка за срочность предоставления услуг письменного перевода, используемая нашим бюро переводов, является САМОЙ НИЗКОЙ на рынке услуг перевода и составляет всего 75%, в то время как у конкурентов надбавка за срочность варьируется в диапазоне от 100 до 500% и выше.
 
  1. Первое киевское бюро переводов – это единственное бюро переводов в городе Киеве, которое НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ надбавки за сложность переводов. Имея огромную базу переводчиков в самых различных сферах деятельности, наше бюро переводов подбирает специалистов под каждый конкретный перевод индивидуально. Цена, указанная в таблице выше. является ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ на перевод текстов любой тематики.
 
  1. Первое киевское бюро переводов осуществляет письменный перевод с дальнейшим нотариальным заверением личных документов (паспорта, свидетельства о рождении, браке и т.п.).
 
  1. Первое киевское бюро переводов не принимает заказов на письменный перевод в случае, если оригиналы текстов написаны от руки.
 
  1. Заказ на письменный перевод всегда необходимо размещать заранее, чтобы у переводчиков Первого киевского бюро переводов было достаточно времени для его качественного выполнения.
Внедрение нового, современного программного обеспечения позволяет специалистам Первого киевского бюро переводов предоставлять комплексные услуги письменного перевода согласно европейским стандартам.* С помощью специальных конвертеров текст экспортируется в удобный для перевода формат и, после осуществления перевода, импортируется обратно в файл оригинала, что позволяет значительно снизить затраты времени и средств переводчиков Первого киевского бюро переводов на перевод текста нестандартных файлов.