Переклад корпоративних документів

Якщо ви зацікавлені в точному і грамотному корпоративному перекладі, запрошуємо вас стати нашим клієнтом.

Оберіть мову перекладу і додайте документ.
Розрахунок вартості перекладу займає кілька секунд.

Очистити
Будь-ласка, завантажте файл для розрахунку вартості.
Артикул: Невідомо Категорія:

Однією з спеціалізацій нашого бюро є переклад корпоративних документів.

Якщо ви зацікавлені в точному і грамотному корпоративному перекладі, запрошуємо вас стати нашим клієнтом.

 

Вихід на міжнародні ринки є бажаним для будь-якої компанії. Але не все так просто. І необхідність перекладати великий обсяг документів є однією з таких складнощів, з якими доведеться стикнутися.

Якість такого перекладу має виняткову цінність. Від неї залежить і взаєморозуміння між партнерами і замовниками, і комерційний успіх підприємства. Корпоративний переклад повинен передавати не просто значення іноземних слів, а й смисловий зміст кожного речення і кожного терміна.«ПКБП» пропонує послугу корпоративного перекладу на англійську, німецьку, польську, українську, російську та інші мови. Наші співробітники мають багаторічний досвід роботи, вони знайомі з корпоративною термінологією і документообігом, знають законодавство обраної країни і правила оформлення ділових паперів.Ми гарантуємо:
  • точність формулювань;
  • абсолютну конфіденційність;
  • оперативність;
  • увагу до кожної букви і кожному знака пунктуації.
Після завершення перекладу кожен документ в обов'язковому порядку проходить процедуру вичитування і редагування. Все це виключає можливість появи помилок у фінальному варіанті перекладеного документа.У нашому бюро здійснюється економічний переклад таких документів, як:
  • договори (установчі, про співробітництво);
  • офіційні листи;
  • декларації;
  • протоколи зборів та засідань;
  • статути;
  • ліцензії;
  • свідоцтва;
  • сертифікати;
  • довіреності;
  • ділове листування;
  • митні, банківські, аудиторські, бухгалтерські та інші документи.
Переклад може здійснюватися як в письмовому, так і в усному вигляді (переговори телефоном, особистий супровід на зустрічах і конференціях).Як замовити Замовити переклад офіційних документів з української на англійську, німецьку, польську, російську мови або навпаки можна за телефоном (044) 228-0011 або електронною поштою office@persche.ua.Звертайтеся до «Першого київського бюро перекладів» за перекладом корпоративних документів, довірте нам це складне і відповідальне завдання.
ДЛЯ ОФОРМЛЕННЯ ЗАМОВЛЕННЯ НА ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД НЕОБХІДНО ЗНАТИ:Перше київське бюро перекладів надає послуги письмового перекладу з більшості європейських та азіатських мов.Усі письмові перекладачі Першого київського бюро перекладів проходять ретельний відбір і перевірку та є досвідченими дипломованими перекладачами-професіоналами. Ми витрачаємо чимало часу і сил на підбір кваліфікованих перекладачів, щоб надавати послуги перекладу виключно високої якості.У процесі роботи над кожним письмовим перекладом перекладачі Першого київського бюро перекладів користуються як своїм багаторічним досвідом та багажем знань, так і різноманітними спеціалізованими тематичними словникам, довідникам та енциклопедіями.За роки роботи перекладачі Першого київського бюро перекладів створили велику базу власних тематичних галузевих словників. Усе це дає нам змогу добиватися найкращого результату.Важливим є підхід Першого київського бюро перекладів до надання послуг письмового перекладу. Кожен письмовий переклад ми розглядаємо як довгостроковий перекладацький проект, що не закінчується у момент передачі готового перекладу замовнику. Письмові перекладачі враховують побажання і зауваження клієнта як під час поточного виконання перекладу, так і під час виконання наступних замовлень на переклад. Усе це дає Першому київському бюро перекладів змогу надавати послуги письмового перекладу, якість яких максимально задовольняє побажання нашого клієнта.Професійний підбір перекладачів для виконання перекладів певної тематики і контроль якості, здійснюваний професійними перекладачами і редакторами, дають нам змогу гарантувати високу якість перекладу.Вартість послуг письмового перекладу за одну стандартну сторінку (1800 знаків з пробілами)Примітки
  1. При розрахунку вартості перекладу менеджери Першого київського бюро перекладу користуються стандартною сторінкою (одиниця виміру письмового перекладу, що включає 1800 символів перекладного тексту з пробілами).
 
  1. Визначення обсягу тексту здійснюється виключно за оригіналом тексту для перекладу, якщо це можливо. В інших випадках і при перекладі текстів зі східних мов – за текстом готового перекладу.
 
  1. Мінімальне замовлення письмового перекладу у Першому київському бюро перекладів – 1 стандартна сторінка.
 
  1. Термін виконання замовлення перекладу у Першому київському бюро перекладів – 5 стандартних сторінок на добу.
 
  1. Надбавка за терміновість надання послуг письмового перекладу, використовувана нашим бюро перекладів, є НАЙНИЖЧОЮ на ринку послуг перекладу і становить всього 75%, у той час як у конкурентів надбавка за терміновість варіюється в діапазоні від 100 до 500% та вище.
  2. Перше київське бюро перекладів – це єдине бюро перекладів у місті Києві, що НЕ БЕРЕ надбавки за складність перекладів. Маючи величезну базу перекладачів у всіляких сферах діяльності, наше бюро перекладів підбирає фахівців під кожен конкретний переклад індивідуально.
 
  1. Перше київське бюро перекладів здійснює письмовий переклад з подальшим нотаріальним засвідченням особистих документів (паспорта, свідоцтва про народження, шлюб тощо).
 
  1. Перше київське бюро перекладів не приймає замовлень на письмовий переклад у разі, якщо оригінали текстів написані від руки.
 
  1. Замовлення на письмовий переклад завжди необхідно розміщати заздалегідь, щоб у перекладачів Першого київського бюро перекладів було достатньо часу для його якісного виконання.
Впровадження нового сучасного програмного забезпечення дає фахівцям Першого київського бюро перекладів змогу надавати комплексні послуги письмового перекладу згідно з європейськими стандартами.У наведеній нижче таблиці зазначено програми і файли, в яких перекладачі нашого бюро перекладів можуть здійснювати переклад тексту.__* За допомогою спеціальних конвертерів текст експортується у зручний для перекладу формат і після здійснення перекладу імпортується назад у файл оригіналу, що дає змогу значно знизити витрати часу і коштів на переклад тексту нестандартних файлів.