Письменный перевод

Наше бюро осуществляет письменный перевод с европейских и восточных языков.

Профессиональный подбор переводчиков для выполнения переводов определенной тематики и пруфридинг, осуществляемый профессиональными редакторами, позволяют нам гарантировать высокое качество перевода.

Наше бюро переводов не только регулярно расширяет ассортимент предоставляемых услуг, но и постоянно совершенствует существующие сервисы.

Внедрение современного программного обеспечения позволяет специалистам нашего бюро предоставлять комплексные услуги письменного перевода.

В нижеприведенной таблице указаны программы и форматы, с которыми работают переводчики нашего бюро.

ПрограммыРасширения файлов
1Файлы программ пакета MsOffice: Word, Excel, PowerPointDOC, RTF, TXT, RTF, XLS, CSV, PPT, PPS, POT
2Acrobat Reader 5+PDF
3Графические редакторыBMP, GIF, JPG, TTF и другие
4AutoCadDWG, DRW
5Файлы, содержащие (мета-) тэги*HTM, HTML, JSP, ASP, ASPX, ASCX, INC, PHP, SGML, XML, XSL
6Исполняемые файлы Windows*EXE, DLL, OCX, и LNG
7Файлы ресурсов Windows*RC и DLG
8FrameMaker*FM и MIF
9Interleaf*ILDOC, DOC и TXT (IASCII)
10QuickSilver*TXT (IASCII)
11Ventura*VP и TXT
12PageMaker*P65, PDM и TXT
13QuarkXPress*QXD, QXT и QSC
14Acrobat InDesign*INDD, INDT и ISC

*С помощью специальных конвертеров текст экспортируется в удобный для перевода формат. Переведенный текст импортируется обратно в файл оригинала, что позволяет значительно снизить затраты времени на перевод нестандартных файлов.

 

Перевести документ на любой язык — правильно и вовремя!

Первое киевское бюро переводов осуществляет перевод документов на любой язык мира. Мы гарантируем высокое качество перевода, точность в передачи смысла и готовность к работе с любыми специализированными документами.

Нужно перевести документ? Свяжитесь с нами по номеру (044) 228-00-11 или электронному адресу office@aide.kiev.ua и получите подробную консультацию нашего менеджера.

Важность качественного перевода

Важность профессионального перевода документов сложно переоценить. Чтобы перевести документ, недостаточно знать соответствия иностранных слов, нужно четко передать смысл каждого предложения. При этом переводчик должен владеть профессиональными терминами и глубоко разбираться в специфике каждого конкретного документа.

Услуги

Наше бюро предлагает следующие виды перевода:

О переводе каждого типа документов подробнее

Медицинский перевод требует привлечения специалиста с совершенным владением иностранным языком и глубокими знаниями в выбранной тематике. Ведь медицинский документ содержит большое количество специализированных терминов, и от правильности перевода и точности формулировок будет зависеть здоровье людей.

Технический перевод требует знания тематики и терминологии. Поэтому его выполнение может быть доверено только человеку с соответствующим образованием и знаниями в данной области.

Юридический перевод также непрост. Любой юрист знает ценность каждой запятой и каждого слова в юридических документах. Поэтому их перевод осуществляется именно юристами, отлично владеющими и иностранным языком.

Наши сотрудники

Каждый переводчик нашего бюро обладает большим практическим опытом, высоким уровнем квалификации и имеет конкретную специализацию, что позволяет ему профессионально и точно осуществлять перевод различных видов документов.

Использование ПО

В своей работе наши переводчики широко применяют современное программное обеспечение, осуществляя перевод практически в любом формате – от популярных DOC, PDF и TXT до специализированных DRW, DLL, P65, HTML и др.

Свяжитесь с нашими менеджерами и получите подробную информацию о нашей деятельности, сроках выполнения заказов, условиях и расценках.

Отображаются все 10 результатов

Отображаются все 10 результатов