Дубляж і закадровий переклад
Перше київське бюро перекладів пропонує послугу дубляжу і багатоголосого закадрового озвучування. Ми маємо у своєму розпорядженні величезну базу професійних дикторів і акторів, серед яких ви завжди зможете відшукати саме той голос, який правильно представить ваш матеріал і найкращим чином розкриє його.
Дубляж і багатоголосий закадровий переклад
Перше київське бюро перекладів пропонує послугу дубляжу і багатоголосого закадрового озвучування. Ми маємо у своєму розпорядженні величезну базу професійних дикторів і акторів, серед яких ви завжди зможете відшукати саме той голос, який правильно представить ваш матеріал і найкращим чином розкриє його зміст.Дубляж і багатоголосий закадровий переклад: у чому різниця?
Ці два види озвучування дещо відрізняються одне від одного. Закадровий переклад накладається поверх оригінальної звукової доріжки таким чином, щоб було чути іноземну мову оригіналу, у той час як дубляж накладається з повною заміною звукової доріжки. У результаті слухач чує лише рідну мову.Кожен з цих видів озвучування має свої переваги. Наприклад, закадровий переклад дає змогу кіноманам чути голоси акторів, їхні інтонації та сприймати картину ближче до оригіналу, у той час як дубляж створює відчуття повної заглибленості слухача в сюжет картини.Який із видів озвучування вибирати, кожен замовник вирішує сам. Але в будь-якому разі це завдання варто довіряти лише справжнім професіоналам. Адже для роботи з відео необхідні:- висока кваліфікація перекладачів;
- майстерність художньої обробки тексту;
- акторська майстерність;
- професійна робота звукооператора.
Що озвучуємо
На запитання «Де застосовується дубляж і багатоголосий переклад?» більшість назве іноземні фільми та мультфільми. Утім, перелік матеріалів, для яких сьогодні замовляють озвучування, значно ширший. Він охоплює:- документальні фільми;
- комп'ютерні ігри;
- рекламні ролики;
- відеоролики, створювані для розміщення на YouTube та інших відеохостингах;
- освітні лекції, курси, вебінари;
- відеозаписи доповідей, презентацій;
- відеоінструкції та багато іншого.
Ми гарантуємо:
- високу кваліфікацію перекладачів;
- майстерність акторів і дикторів, які досконало володіють іноземними мовами;
- професіоналізм звукорежисерів;
- застосування найсучаснішого звукозаписувального обладнання.
Ми забезпечуємо:
- точну відповідність результату вашим очікуванням;
- дбайливий сервіс;
- широкий перелік додаткових послуг;<
- оперативність;
- доступну вартість./li>
Головна бюро перекладів / Переклад аудіо- і відеоматеріалів / Дубляж і закадровий переклад