Технический перевод
Высокий уровень профессионализма каждого переводчика, ставка на конкретную специализацию и контроль качества работы дают результаты, которые высоко ценятся нашими клиентами.
Какие именно требования?
Основные из них:
- доскональное знание иностранного языка;
- глубокое знание соответствующей тематики;
- опыт в использовании как общих, так и специализированных источников информации;
- владение двумя и более разновидностями технического перевода.
Какие этапы включает в себя процедура перевода?
Получая заказ, бюро выбирает переводчика, имеющего достаточную квалификацию для качественного перевода данного технического текста. Во избежание случайных ошибок и неточностей готовый перевод тщательно проверяется профессиональным редактором.
ПКБП переводит только текстовые документы?
Конечно, нет. В нашем бюро осуществляются переводы как технической документации, так и всевозможного программного обеспечения.
Первое киевское бюро переводов осуществляет перевод технической документации оперативно и на выгодных для вас условиях. Высокий уровень профессионализма каждого переводчика, ставка на конкретную специализацию и контроль качества работы дают результаты, которые высоко ценятся нашими клиентами.