Опубликовано

Перевод на армянский язык

Армянский язык, армянский Хайерен, также пишется Haieren, язык, который образует отдельную ветвь индоевропейской языковой семьи; когда-то ошибочно считался диалектом иранского. В начале XXI века на армянском языке говорят около 6,7 миллиона человек. Большинство из них (около 3,4 миллиона) проживает в Армении, а большинство остальных-в Грузии и России. В Иране проживает более 100 000 армян. До начала 20 века армянское население с древних времен проживало в Турции в районе озера Ван; сегодня в Турции проживает небольшое меньшинство армян. Армяне также проживают в Ливане, Египте, Азербайджане, Ираке, Франции, Болгарии, США и других странах. В Украине Первое киевское бюро переводов предоставляет услуги письменного перевода на армянский язык с русского, украинского и английского, а также с других языков.

Несколько различных сортов армянского языка можно выделить: древнеармянский (Грабар), средний армянский (Miǰin hayerên), и современной армянской, или Ašxarhabar (Ashkharhabar). Современные армянские охватывает два письменных разновидностей—Западной Армении (Arewmtahayerên) и Восточной Армении (Arewelahayerên)—и много говорят на различных диалектах. Около 50 диалектов были известны до 1915 года, когда армянское население Турции было резко сокращено в результате массовых убийств и насильственного исхода; некоторые из этих диалектов были взаимно непонятны.

Происхождение языка

Армянский язык относится к группе индоевропейских языков satem (satəm); в эту группу входят те языки, в которых небные остановки стали небными или альвеолярными фрикативами, такие как Славянский (с Прибалтикой) и Индоиранский. Армянский также показывает по крайней мере одну характеристику группы centum—кельтский, германский, Италийский и греческий—в том, что он сохраняет случайные небные остановки как k-подобные звуки.

Точно как и когда первые армяне прибыли в Восточную Анатолию и в районы, окружающие озера Ван, Севан и Урмия, неизвестно. Вполне возможно, что они достигли этой территории уже во второй половине 2-го тысячелетия до нашей эры. Их присутствие в качестве преемников местных урартов можно датировать примерно 520 годом до н. э., когда имена Армина и Армания впервые появляются в старой персидской клинописной надписи Дария I (Великого) в Бехистуне (современный Биситун, Иран). Разновидностью этого раннего армянского названия является имя, под которым люди, называющие себя сеном, известны во всем мире.

Изобретение армянского алфавита традиционно приписывают преподобному Месропу Маштоцу, который в 405 году нашей эры создал алфавит, состоящий из 36 знаков (два были добавлены позже), частично на основе греческих букв; направление письма (слева направо) также следовало греческому образцу. Этот новый алфавит был впервые использован для перевода еврейской Библии и христианского Нового Завета.

Грабарь, как язык первого перевода, стал эталоном для всей последующей литературы, а его использование породило то, что стало считаться золотым веком армянской литературы. Она скрывала заметные диалектные вариации разговорного языка и использовалась в литературных, исторических, богословских, научных и даже практических повседневных текстах. Первое армянское периодическое издание “Аздарар” (1794) также было напечатано в Грабаре, хотя к концу XVIII века разговорный язык настолько отличался от письменного, что язык периодического издания не был широко понят.

Это расхождение было видно примерно с 7-го века, и, начиная с 11 века, также была написана вариация разговорный язык (теперь называемый средний армянский). Одна из территориальных разновидностей среднеармянского языка стала официальным языком Малой Армении, Киликийского царства, которым правили династии Рубенидов и Хетумидов с 11 по 14 век.

К XIX веку расхождение между Грабарем (который продолжал преобладать в качестве письменного языка) и разговорным языком (который к тому времени раскололся на множество диалектов) стало настолько большим, что возникло движение за разработку современного стандартного языка, который был бы понятным для всех и пригодным для использования в школах. Это движение в конечном итоге уступила два diglossic сортов Ašxarhabar (Ashkharhabar), современный стандарт языка; Грабарь оставался языком официальных высоком стиле в 19 веке.

Западноармянский (ранее известный как “армянин Турции“) был основан на диалекте армянской общины Стамбула, а Восточноармянский (ранее известный как” армянин России”) был основан на диалектах Еревана (Армения) и Тбилиси (Грузия). Как Восточный, так и Западный армяне были очищены от “мусульманских” слов (арабских, персидских и турецких заимствований), которые были заменены словами, взятыми из Грабаря. Заимствования в Грабаре (от греческого, сирийского и, самое многочисленное, древнеиранского), однако, считались частью исконной традиционной лексики и были полностью усвоены.

Западноармянский язык используется армянами, проживающими в Турции и некоторых арабских странах, а также в эмигрантских общинах Европы и США. Восточноармянский преобладает в Армении, Азербайджане, Грузии и Иране. Хотя они имеют почти одинаковый словарный запас, важные расхождения в произношении и грамматические различия между двумя разновидностями настолько значительны, что их можно рассматривать как два разных языка.

Лингвистическая характеристика

Фонология

Старый армянин имел семь гласных фонем: /A/, /e/, /ê/ (начиная с *ey; звездочка обозначает восстановленную, а не заверенную форму), /ə/, /i/, /o/ и / u / (написано o + w). В современном языке существует только один /e/. Гласный /ə/ уменьшается и не может быть подчеркнуто. Полуволны были/ y /и/ w/, согласные варианты/ i /и/ u/, которые в определенных позициях в современном армянском развились во фрикативы/ h /и/ v / или слились с соседними гласными. Сонорные согласные входит вибрирующее Р /ṛ/ и одностворчатыми Р, velarized л /ł/ (который превратился в велярный фрикативный гр /γ / во всех диалектах), л /л/, и носовые м /м/ и /Н/.

Старый армянин и современные щелевые в /в/ (возможно позиционный вариант Вт), с /х/ (происходящий частично от прото-Индо-Европейского палатальные к’, как и в других языках сатем), š /ш/, з /п з/ к, ң /ж/, х /χ/ (= х, увулярный), и ч /ч/. Современный язык также имеет f/f/.

Наиболее характерными для армянских согласных являются плюсы (т. е. стопы и аффрикаты). На грабаре, они сформировали систему 15 фонем с тремя типами артикуляции—звонкие, глухие, а глухие с придыханием—в каждой точке сочленения: б-р-р‘; г-т-т‘; г-К-К‘; К-С-с‘ ( /= ДЗ/-/= ц/- /= ц‘/); ǰ-č-č‘ (/ = английский Дж/-/= английский ч/-/= ч‘/). По мнению некоторых лингвистов, старый армянин, б, д, г, J и ǰ были озвучены атмосферный и п, т, к, C и č glottalized.

Эта система сложилась из Протоиндоевропейских простых согласных и некоторых кластеров в результате процессов палатализации, а также так называемого консонантного сдвига-процесса, включающего в себя обесцвечивание Протоиндоевропейских звонких согласных. Согласный сдвиг в Протоармянском языке имел некоторое сходство с Протогерманским сдвигом (см. закон Гримма), хотя эти процессы были независимы друг от друга. Следует отметить, что такое объяснение происхождения армянских взрывчатых веществ является традиционным. Некоторые лингвисты-глотталисты утверждают, что Древнеармянская система не претерпела каких-либо важных изменений со стороны Прото-индоевропейской системы, которую они интерпретируют совершенно иначе, чем традиционную. А именно, они утверждают, что прото-индоевропейские остановки, традиционно реконструированные как озвученные *b, d, g, j и ǰ, на самом деле были глоттализованы безмолвно *p’, t’, k’, c’ и č’.

Современные диалекты, а также два современных литературных языка сохранили многие аспекты древнеармянской системы. В современных армянских формах ударение падает на последний слог слова. В исходном положении Восточной Армении озвучили или, в некоторых диалектах, озвучивают с придыханием согласные, соответствующие старой армянской б, д, г, J и ǰ; интенсивный безголосые слегка glottalized взрывные на месте старого армянского п, т, к, C и č; и безголосые слегка атмосферный взрывные на месте старого армянского п‘, т‘, к‘, C‘ и č ‘. В медиальном и конечном положении соответствия различны.

В Западной Армении, старой Армении, в, Д, Г, J и ǰ произносятся как глухие, так и, в некоторых диалектах, у кого отсасывают, слившись со старыми армянскими п‘, т‘, к‘, C‘ и č ‘, в то время как старый армянский п, т, к, C и č произносится как /б/, /д/, /г/, /J И/, и /ǰ/ во всех западных Говоров. Пример различия между двумя разновидностями современного армянского языка можно увидеть в двух общих личных именах греческого происхождения, которые произносятся /Petros/ и /Grigor/ на Восточноармянском языке, без каких-либо изменений в отношении озвучивания, но /Bedros/ и /Krikor/ на западноармянском языке. Это выявляет согласные сдвиги в армянских диалектах,которые, по общему мнению, представляют собой целых семь типов развития старой армянской племенной системы. Весьма пестрая картина современных армянских согласных, по-видимому, подтверждает мысль о том, что армянский язык с самого начала был “смещенным” языком.
Морфология и синтаксис

Древнеармянский в некоторой степени сохранил общий морфологический характер древнеиндоевропейских языков, основанный на инфлексии существительных и глаголов. Она была близка типологически к греческой, хотя формы слов были очень, даже удивительно, разные. Именные и местоименные склонение было семь падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, творительный и местный. Однако многие из этих форм перекрывались, так что обычно существовало только три или четыре различные формы; например, время žam ‘’ был Именительный и винительный, žamê был абляционный, и žamu был родительный, дательный, творительный и местный. Особая форма локатива была очень редкой. Не было никакой гендерной категории. Концовки корпуса варьировались для различных типов стеблей.

С помощью отличительных окончаний глагол различал трех лиц в единственном и множественном числе. Времена были основаны на настоящих стволовых (настоящее время, несовершенный, сослагательное наклонение настоящего и запретительные) и аорист прошлом стебля (аорист, аорист сослагательного и повелительного наклонения).

Современное армянское существительное сохранило и даже развило этот план, особенно в Восточноармянском языке, который имеет особое локальное окончание-ГМ в своем склонении. Но, по сравнению со Староармянским (где падежные окончания различались в единственном и множественном числе), современное армянское склонение напоминает скорее турецкий или грузинский тип агглютинации. Это сходство особенно заметно в Восточной Армении, где во множественном числе обычно имеют такие же окончания как в единственном числе, например, -я на Родительный и дательный падеж, единственное отличие, проживающих во множественном числе infixation -Нер – вставить между штоком и конечные для многослоговые имена существительные—например, ašakert ‘ученик’ ašakert-я ученика, чтобы ученик,’ ašakert-Нер-я учащихся, воспитанников.’

Существуют значительные различия между Восточным и Западноармянским в падежных окончаниях и в использовании определенного артикля, выраженного как-ә (после согласных) и-n (после гласных). Переводчики Первого киевского бюро переводов предоставляет услугу устного перевода на армянский язык с русского, украинского и английского, а также с других языков. Например, в Восточной Армении определенный артикль не может быть использован после родительном падеже: ПЭТ (ə) ‘(в) стене, – ПЭТ,-я ‘(о) стене, ПЭТ-Э (ə) ‘(в) стенах, ПЭТ-Э-Я как ‘стен’ и ‘стен. В отличие от западных армян, использование, соответственно, плохо (ə) ‘(в) стены, плохая-я стена, плохая-в ‘стены’ плохо-РП (ə) ‘(в) стенах, плохо-Эр-у ‘стен’, а плохие-Э-Ю-Н-стен.’ Западно-армянский сохранил старый армянин творительном окончание-ê, тогда как в Восточной Армении -СК‘; например, “из Армении” представляется как “Айастан-быть-Н” (С-Н-определенным артиклем) на западноармянском языке и как “Айастан-ИК” на Восточноармянском.

Существуют существенные различия в структуре глаголов двух разновидностей современного армянского языка. Более консервативный в этом отношении западноармянский язык формирует настоящее время, приставляя частицу неизвестного происхождения gə к старым формам, состоящим из ствола и личных окончаний. В восточноармянском языке используются перифрастические формы: причастие, оканчивающееся на-um (возможно, местного происхождения) плюс связка em, es… ‘am, are…’. Таким образом, Староармянский сэр-Эм “Я люблю” -это западноармянский gə sir-em и Восточноармянский сэр-ЭМ. Древнеармянское настоящее время в обоих современных языках имеет значение сослагательного наклонения. В современном армянском пассив формируется посредством инфиксации-v-, как в Сире-v-um em ‘ i am loved’ (Восточная форма).

В древнеармянском падежное прилагательное может быть помещено до или после существительного; в современном языке оно может предшествовать только существительному и не имеет падежных окончаний, как в турецком и грузинском языках. Аналогично, в современном армянском языке родительный падеж всегда предшествует существительному. Послелоги предпочтительнее предлогов в современном армянском языке, в отличие от староармянского. В остальном армянский порядок слов относительно свободен.

Это машинный вариант перевода статьи. Заинтересовала статья? Ставьте лайк!

Если статья наберет 100 лайков, ее переведут профессиональные переводчики бюро переводов.