Перевод заявления

К наиболее популярным относят заявления:

  • одного из родителей на выезд несовершеннолетнего ребенка за границу;
  • о семейном положении (об отсутствии брака);
  • о выходе из гражданства или на получение гражданства;
  • для заключения трудового договора иностранцем или с иностранной компанией.

Выберите язык перевода и прикрепите документ.
Расчет стоимости перевода займет несколько секунд.

Очистить
Пожалуйста, загрузите файл для расчета стоимости.
Артикул: Н/Д Категория:

Если вам нужно перевести заявление, и вы хотите быть уверенными в точности формулировок и правильности передачи всех терминов и смыслов, предлагаем услуги профессиональных переводчиков из Первого киевского бюро переводов™. Репутация нашей компании и каждого специалиста в отдельности служит гарантией качественно выполненной работы с соблюдением сроков.

Заявлением принято называть официальное сообщение, которое адресовано должностными лицам и учреждениям. Оно может быть составлено и подано от юридического, физического лица или нескольких граждан. И если заявлению требуется перевод, то положительный ответ на него во многом будет зависеть от качества этого перевода. А раз так, не стоит рисковать, доверяя эту работу знакомому или специалисту без знаний юридических нюансов. Сотрудники Первого киевского бюро переводов™ имеют большой практический опыт подобной работы. Их знания позволяют без труда оперировать специализированными терминами, в точности передавая содержание и смысл оригинального документа. Но даже если ошибку или неточность допустит сам переводчик, ее обязательно обнаружит рецензент, который изучает и сверяет заявления после его работы. Каким бы ни было содержание подобного документа, мы гарантируем его быстрый и точный перевод на украинский, русский, английский, польский, французский, немецкий и другие европейские языки. Наши преимущества:
  • профессионализм команды опытных переводчиков;
  • обязательная вычитка и коррекция текста;
  • ответственность и честность в работе с клиентами;
  • соблюдение сроков и стоимости услуг;
  • возможность заказа дополнительных услуг, среди которых перевод любых документов, проставление апостиля, нотариальное заверение и курьерская доставка на адрес.
Звоните: (044) 228-00-11, и мы с готовностью выполним перевод любого документа. Сделаем свою работу быстро, безошибочно и по доступным ценам!
ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАКАЗА НА ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НЕОХОДИМО ЗНАТЬ: Первое киевское бюро переводов предоставляет услуги письменного перевода с большинства европейских и азиатских языков. Все письменные переводчики Первого киевского бюро переводов проходят тщательный отбор и проверку, и являются опытными дипломированными переводчиками-профессионалами. Мы тратим много времени и сил на подбор квалифицированных переводчиков, чтобы предоставлять услуги перевода исключительно высокого качества. В процессе работы над каждым письменным переводом переводчики Первого киевского бюро переводов пользуются как своим многолетним опытом и багажом знаний, так и разнообразными специализированными тематическими словарями и справочникам, энциклопедиями. За годы работы переводчики первого киевского бюро переводов создали обширную базу собственных тематических отраслевых словарей. Все это позволяет нам добиваться наилучшего результата. Немаловажным является подход Первого киевского бюро переводов к предоставлению услуг письменного перевода. Каждый письменный перевод мы рассматриваем как долгосрочный переводческий проект, который не заканчивается в момент передачи готового перевода заказчику. Письменные переводчики учитывают пожелания и замечания клиента, как во время текущего выполнения перевода, так и во время выполнения последующих заказов на перевод. Все это позволяет Первому киевскому бюро переводов предоставлять услуги письменного перевода, качество которых максимально удовлетворяет пожелания нашего клиента. Профессиональный подбор переводчиков для выполнения переводов определенной тематики и контроль качества, осуществляемый профессиональными переводчиками и редакторами, позволяют нам гарантировать высокое качество перевода. Стоимость услуг письменного перевода за одну стандартную страницу (1800 знаков с пробелами) Примечания:
  1. При расчете стоимости перевода менеджеры Первого киевского бюро перевода пользуются стандартной страницей (единица измерения письменного перевода, включающая в себя 1800 символов переводимого текста с пробелами).
 
  1. Определение объема текста производится исключительно по оригиналу текста для перевода, если это возможно. В иных случаях и при переводе текстов с восточных языков - по тексту готового перевода.
 
  1. Минимальный заказ письменного перевода в Первом киевском бюро переводов – 1 стандартная страница.
 
  1. Срок выполнения заказа перевода в Первом киевском бюро переводов – 5 стандартных страниц в сутки.
 
  1. Надбавка за срочность предоставления услуг письменного перевода, используемая нашим бюро переводов, является САМОЙ НИЗКОЙ на рынке услуг перевода и составляет всего 75%, в то время как у конкурентов надбавка за срочность варьируется в диапазоне от 100 до 500% и выше.
 
  1. Первое киевское бюро переводов – это единственное бюро переводов в городе Киеве, которое НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ надбавки за сложность переводов. Имея огромную базу переводчиков в самых различных сферах деятельности, наше бюро переводов подбирает специалистов под каждый конкретный перевод индивидуально. Цена, указанная в таблице выше. является ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ на перевод текстов любой тематики.
 
  1. Первое киевское бюро переводов осуществляет письменный перевод с дальнейшим нотариальным заверением личных документов (паспорта, свидетельства о рождении, браке и т.п.).
 
  1. Первое киевское бюро переводов не принимает заказов на письменный перевод в случае, если оригиналы текстов написаны от руки.
 
  1. Заказ на письменный перевод всегда необходимо размещать заранее, чтобы у переводчиков Первого киевского бюро переводов было достаточно времени для его качественного выполнения.
Внедрение нового, современного программного обеспечения позволяет специалистам Первого киевского бюро переводов предоставлять комплексные услуги письменного перевода согласно европейским стандартам. * С помощью специальных конвертеров текст экспортируется в удобный для перевода формат и, после осуществления перевода, импортируется обратно в файл оригинала, что позволяет значительно снизить затраты времени и средств переводчиков Первого киевского бюро переводов на перевод текста нестандартных файлов.