Перевод финансового отчета

«Первое киевское бюро переводов» предлагает перевод финансовых отчетов на английский, немецкий, польский, украинский, русский и другие языки. Вы можете предоставить как документ целиком, так и его отдельные части.

Выберите язык перевода и прикрепите документ.
Расчет стоимости перевода займет несколько секунд.

Очистить
Пожалуйста, загрузите файл для расчета стоимости.
Артикул: Н/Д Категория:

Чтобы перевести отчет, обращайтесь в наше бюро. Мы предлагаем качественный перевод финансовых отчетов, располагаем большим штатом квалифицированных сотрудников, благодаря которым работа будет выполнена безошибочно и точно в срок.

Качественно переведенные документы являются одним из основных условий эффективной коммерческой деятельности любой компании. И нельзя допускать, чтобы ошибки и неточности мешали функционированию и развитию всего предприятия. Поэтому для решения этой задачи следует привлекать только настоящих специалистов, готовых гарантировать безупречный результат.

 

Особенности данной услуги Мы знаем, что даже отлично владеющий иностранным языком человек не справится с переводом финансовых документов. Подобные тексты изобилуют специализированными терминами, требуют определенного уровня знаний в сфере экономики и финансов. Для такой работы мы привлекаем только переводчиков, соответствующих описанным требованиям. Более того, после завершения работы готовый текст в обязательном порядке проходит вычитку и редактуру. Это позволяет полностью исключить вероятность ошибок в тексте и гарантировать абсолютную точность финального варианта. Почему заказчики выбирают нас Наше бюро работает на украинском рынке уже много лет, и за это время сумело заслужить репутацию надежной, честной и профессиональной компании. Мы постоянно расширяем перечень услуг, чтобы наши клиенты могли одновременно решать сразу несколько задач. Помимо переводов, вы можете заказать:
  • услуги копирайтера и редактора;
  • локализацию программного обеспечения и пруфридинг;
  • верстку и макетирование;
  • справку об отсутствии судимости;
  • проставление апостиля или печати бюро переводов;
  • консульскую легализацию;
  • курьерскую доставку документов на адрес.
У нас работают только профи. Мы гарантируем ответственность, конфиденциальность и соблюдение сроков. +38 (044) 228-00-11 - «Первое киевское бюро переводов» к вашим услугам!
ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЗАКАЗА НА ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НЕОХОДИМО ЗНАТЬ: Первое киевское бюро переводов предоставляет услуги письменного перевода с большинства европейских и азиатских языков. Все письменные переводчики Первого киевского бюро переводов проходят тщательный отбор и проверку, и являются опытными дипломированными переводчиками-профессионалами. Мы тратим много времени и сил на подбор квалифицированных переводчиков, чтобы предоставлять услуги перевода исключительно высокого качества. В процессе работы над каждым письменным переводом переводчики Первого киевского бюро переводов пользуются как своим многолетним опытом и багажом знаний, так и разнообразными специализированными тематическими словарями и справочникам, энциклопедиями. За годы работы переводчики первого киевского бюро переводов создали обширную базу собственных тематических отраслевых словарей. Все это позволяет нам добиваться наилучшего результата. Немаловажным является подход Первого киевского бюро переводов к предоставлению услуг письменного перевода. Каждый письменный перевод мы рассматриваем как долгосрочный переводческий проект, который не заканчивается в момент передачи готового перевода заказчику. Письменные переводчики учитывают пожелания и замечания клиента, как во время текущего выполнения перевода, так и во время выполнения последующих заказов на перевод. Все это позволяет Первому киевскому бюро переводов предоставлять услуги письменного перевода, качество которых максимально удовлетворяет пожелания нашего клиента. Профессиональный подбор переводчиков для выполнения переводов определенной тематики и контроль качества, осуществляемый профессиональными переводчиками и редакторами, позволяют нам гарантировать высокое качество перевода. Стоимость услуг письменного перевода за одну стандартную страницу (1800 знаков с пробелами) Примечания:
  1. При расчете стоимости перевода менеджеры Первого киевского бюро перевода пользуются стандартной страницей (единица измерения письменного перевода, включающая в себя 1800 символов переводимого текста с пробелами).
 
  1. Определение объема текста производится исключительно по оригиналу текста для перевода, если это возможно. В иных случаях и при переводе текстов с восточных языков - по тексту готового перевода.
 
  1. Минимальный заказ письменного перевода в Первом киевском бюро переводов – 1 стандартная страница.
 
  1. Срок выполнения заказа перевода в Первом киевском бюро переводов – 5 стандартных страниц в сутки.
 
  1. Надбавка за срочность предоставления услуг письменного перевода, используемая нашим бюро переводов, является САМОЙ НИЗКОЙ на рынке услуг перевода и составляет всего 75%, в то время как у конкурентов надбавка за срочность варьируется в диапазоне от 100 до 500% и выше.
 
  1. Первое киевское бюро переводов – это единственное бюро переводов в городе Киеве, которое НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ надбавки за сложность переводов. Имея огромную базу переводчиков в самых различных сферах деятельности, наше бюро переводов подбирает специалистов под каждый конкретный перевод индивидуально. Цена, указанная в таблице выше. является ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ на перевод текстов любой тематики.
 
  1. Первое киевское бюро переводов осуществляет письменный перевод с дальнейшим нотариальным заверением личных документов (паспорта, свидетельства о рождении, браке и т.п.).
 
  1. Первое киевское бюро переводов не принимает заказов на письменный перевод в случае, если оригиналы текстов написаны от руки.
 
  1. Заказ на письменный перевод всегда необходимо размещать заранее, чтобы у переводчиков Первого киевского бюро переводов было достаточно времени для его качественного выполнения.
Внедрение нового, современного программного обеспечения позволяет специалистам Первого киевского бюро переводов предоставлять комплексные услуги письменного перевода согласно европейским стандартам. * С помощью специальных конвертеров текст экспортируется в удобный для перевода формат и, после осуществления перевода, импортируется обратно в файл оригинала, что позволяет значительно снизить затраты времени и средств переводчиков Первого киевского бюро переводов на перевод текста нестандартных файлов.